Las Islas Canarias, España-Cantos populares

1. Información cultural

Las Islas Canarias componen un archipiélago de origen volcánico que pertenece a España. Está ubicado en el océano Atlántico, cerca del norte de África y al suroeste de España. Está formado por 7 islas y 6 islotes. Las Canarias están divididas en dos provincias, Santa Cruz de Tenerife, a la cual pertenecen 4 islas: Tenerife, La Palma, El Hierro y La Gomera, y Las Palmas, a la que pertenecen 3 islas:  Gran Canaria, Lanzarote y Fuerteventura. Las Islas Canarias tienen una extensión de 7.500 km2 y aproximadamente 940.000 habitantes. También perteneciente a la comunidad autónoma de Canarias es El Archipiélago Chinijo que está formado por 6 islotes: La Graciosa, Alegranza, Roque del Este, Roque del Oeste y Montaña Clara, y la Isla de Lobos. A estas islas se las conoce también con el nombre de “Las Islas Afortunadas” por su extraordinario clima y  espectaculares paisajes. Es uno de los destinos turísticos más populares de España y Europa en general.

El siguiente enlace nos lleva a un artículo en el que se describen las distintas teorías sobre el origen de estas Islas Afortunadas:

https://prezi.com/nneoyxyrm1ex/el-origen-de-las-islas-canarias/

Los Guanches:

El siguiente enlace presenta información detallada sobre la historia y lengua de los Guanches, los habitantes primitivos de las islas:

https://www.webtenerife.com/tenerife/historia/los-guanches/

La isa canaria

La isa canaria es un baile y canto típico de las Islas Canarias que se caracteriza por ser un ritmo muy alegre. Es uno de los tres bailes y cantos principales del folklore canario. La palabra “Isa” significa “salta!” en “bable”, el dialecto de Asturias, otra region de España. La isa viene del mismo origen que “la jota” peninsular. Distintas versiones de isas existen en las diferentes islas. En algunas partes de Canarias se la conoce todavía como “jota” o “cotilla”. La isa tiene generalmente, una parte instrumental y otra parte cantada. El baile se compone de una serie de corros, puentes, cadenas y figuras.

El siguiente video es un buen ejemplo de la Isa con baile y canto:

a.Título y letra de la canción: Popurrí de cantos folklóricos típicos de las Islas Canarias, España

 Popurrí canario (ritmo: Isa canaria- waltz rhythm)

Esta noche no alumbra

la farola del mar 

esta noche no alumbra,

porque no tiene gas

porque no tiene gas

porque no tiene gas

esta noche no alumbra

la farola del mar.

Palmero sube a la palma,

y dile a la palmerita

que se asome a la ventana

que su amor la solicita

que su amor la solicita

palmero sube a la palma.

Virgen de Candelaria 

la más bonita, la más morena

la que tiende su manto

desde la cumbre hasta la arena

hasta la arena niña

hasta la arena, hasta la arena

virgen de Candelaria,

la más bonita, la más morena.

Dicen que te vas, dicen que te vas, 

para La Gomera. 

Dicen que te vas, dicen que te vas

pero no me llevas.

Pero no me llevas, pero no me llevas

pero no me llevas.

Dicen que te vas, dicen que te vas

para La Gomera.

Todas las canarias son 

como es el Teide Gigante

mucha nieve en el semblante

y fuego en el corazón

y fuego en el corazón

todas las canarias son.

Quiero que te pongas la mantilla blanca 

quiero que te pongas la mantilla azul

quiero que te pongas la recolorada

quiero que te pongas la que sabes tú

la que sabes tú, la que sabes tú

quiero que te pongas la mantilla blanca 

quiero que te pongas la mantilla azul.

b. Origen:

Este popurrí es un canto popular de las Islas Canarias, España. Este popurrí se canta a veces siguiendo otro esquema, pero generalmente incluye los mismos versos.

Es sumamente interesante saber que  ‘Palmero sube a la palma” se adaptó y se canta también en  países como Chile y Perú, dándole estilo y ritmos de cueca (ritmo típico de Chile). El intercambio musical entre Canarias y Latinoamérica es realmente admirable.

Lee este interesante artículo en donde se nos cuenta la historia de “La farola del mar”,  este famosísimo y popular canto canario.  Después de leerlo, escribe un párrafo de no menos de 10 oraciones sobre la información que más te sorprendió en este artículo.

La farola del mar. Santa Cruz de Tenerife (1863):
La farola del mar era uno de los dos faros de los que disponía el muelle Sur. En noviembre de 1861 se colocó uno de luz roja en la punta del muelle. Señalaba el extremo de la escollera, ya que se encontraba aún en obras. Fue apagado el 30 de junio de 1954 y se mantuvo en el lugar hasta ser desmontado en 1973. Dos años más reciente fue la popular farola que todavía sigue siendo. Llegada de París en mayo de 1862, fue encendida el 31 de diciembre de 1863. Había sido construida por H.Lepaute y fue la segunda señal luminosa que entró en funcionamiento en Canarias.

Características técnicas:
Era un faro de orientación, de luz blanca intermitente, clasificado de sexto orden. Su alcance era de nueve millas. La torre sobre la que se montó tenía unos seis metros y medio de altura, con lo que su foco se elevaba a diez metros y medio por encima del nivel del mar. Los combustibles empleados para su funcionamiento eran aceites vegetales. Posteriormente se incorporó un mechero de petróleo y unas lámparas especiales con varias mechas que producían una luz fija. Con la llegada de la electricidad a Santa Cruz se le dotó de un mecanismo que producía centelleos de color rojo que tenían un alcance de ocho millas. Pronto se volvió a utilizar su iluminación original debido a que el fondo luminoso de la ciudad disminuía considerablemente la visibilidad de los centelleos.

Diversos traslados:
Estaba situada al final del segundo tramo del muelle. Con la prolongación del muelle su función dejó de ser de utilidad y fue desconectada. Dejó de funcionar en junio de 1954. En 1976 fue desmontada y guardada en el solar que la Junta del Puerto tiene frente al Club Náutico. Ocho años más tarde fue colocada en la entrada del muelle por la Plaza de España. Junto a ella fuero colocadas una hélice de bronce del crucero Canarias, una locomotora y una grúa a vapor que faenaba con las gabarras que llevaban Carbón a los almacenes de Valleseco. En 1991 fue de nuevo retirada para permitir nuevas obras en la infraestructura portuaria. El 30 de abril de 1994 fue colocada junto a la marquesina como acto conmemorativo del V centenario.

    “Nuestra entrañable farola de la mar es única y peculiar, cuenta con una marcada visibilidad y contiene en sí una alusión silenciosa, constante, al espíritu inalienable de la ciudad” (Juan A.Padrón Albornoz)
    El parpadeo de su luz y el perfil de su torre con ribetes de alminar se ha quedado en la imaginación popular como la estampa nostálgica de un Santa Cruz que ha desaparecido.(Cioranescu)

El estribillo de isa La farola del mar. Por Elfidio Alonso:
¿Quién no ha cantado alguna vez el estribillo de la Farola del mar, la pieza folklórica musical más buscada por los turistas? Dudo que exista en nuestro acervo lírico de tipo popular una cuarteta más conocida y que cuente con más amplia discografía. Citando de memoria, este estribillo de la farola figura en grabaciones de María Mérida, Mary Sánchez y Los Bandama, Los Huaracheros, Sebastián y Olga Ramos, pasando por grupos e intérpretes más recientes, como Aythamy, el Trío Acaymo y hasta el grupo de rock los Grajos. También recordamos una canción que cantó en su tiempo el vocalista Agustín Bermúdez, con versos de Manuel Perdomo Alfonso y música del maestro Bastardi, titulada La vieja farola, que hizo furor en su época y que el grupo Añoranza, en su primera andadura, incorporó a su repertorio con la siempre hermosa voz de María del Carmen Mulet. El estribillo de la farola, como todos sabemos, cuenta con dos versiones. A estas alturas resulta difícil precisar cuál de las dos es la primigenia y luego provocó el nacimiento de la segunda. Veamos:

a) Esta noche no alumbra
la farola del mar,
esta noche no alumbra
porque no tiene gas.

b) Esta noche no alumbra
la farola del mar,
si esta noche no alumbra
mañana alumbrará.

Hay buenas razones para pensar que la cuarteta, en sus dos versiones, pudo muy bien surgir en la capital tinerfeña, a partir del 31 de diciembre de 1863, el terrible año de la fiebre, fecha en que nuestra pintoresca farola emitió sus primeros destellos. Dicen los cronistas que tal guardia nocturna se mantuvo por espacio de más de noventa años, hasta que el 30 de junio de 1954, anunciado a bombo y platillo y ante el general desconsuelo de toda la población, el bueno e inolvidable Nijota no tuvo más remedio que sacar del fondo de su inagotable ingenio una nueva cuarteta alusiva a la farola:

Ya en el muelle no alumbra
la farola del mar;
pues como era chiquita
la mandaron quitar.

En efecto; la farola dejó de alumbrar ese día, aunque su nombre va a ser imposible borrarlo del repertorio coplero de nuestra tierra, pues no sólo ha calado muy hondo en Santa Cruz, que era el lugar desde donde enviaba sus guiños nocturnos, sino que en cualquier rincón del archipiélago aún es posible oír este pegadillo estribillo de isa. No digamos de la aceptación que tiene en el extranjero, donde la farola del mar resulta tan atractiva para los turistas y compite con el Viva España o Granada en las juergas de “vino y rosas”. No vamos a chafarles la fiesta a los santacrucreros, ni siquiera a los turistas, que piensan que este estribillo folklórico es toda una gloria canaria. Pero sí conviene decir que existen coplas muy parecidas en otras latitudes, como en Bilbao, por ejemplo:

El farol de Artecalle
no alumbra ya;
si no le echan aceite
se apagará.

Podemos encontrar este estribillo en Canciones bilbaínas de Juan de Orúe, página 28. Y en Castilla, según José Sánchez-Romero, también existen versos alusivos a la farola, aunque ésta no sea marina sino callejera:

La farola,
si la farolita se apaga
ya volverá el serenito
y la encenderá.

Bien; a pesar de esas analogías, yo sigo pensando que la cuarteta es tan canaria como el macizo de Anaga, que es para donde miraba nuestra farola de reojo cada noche. Además existe el testimonio de un hijo del gran coplero tinerfeño Veremundo Perera, que afirma que su padre fue el autor de tan popularísima cuarteta. Hoy, tras treinta años de silencio, de estar abandonada en un depósito de la Junta del Puerto, la vieja farola ha vuelto a decorar los muelles de Santa Cruz. Esta linternita chicharrera, como dicen Los Sabandeños en su más reciente canción, sigue siendo uno de los mejores símbolos de la laboriosa y abierta capital de Tenerife.

Elfidio Alonso. Estudios sobre el folkore canario (1985). Editora Regional Canaria.

http://www.mgar.net/var/farola.htm

Lee el siguiente enlace sobre el origen y popularidad del canto “Palmero sube a la palma”. Después de leerlo, escribe un párrafo (10 oraciones mínimo) sobre la información que más te sorprendió en este artículo:

http://riversueside.blogspot.com/2012/03/folclore-canario-palmero-sube-la-palma.html

_________________________________________________________________

La Virgen de la Candelaria, patrona de las Islas Canarias.

virgen de la candelaria medio cuerpo

Se cree que apareció en la desembocadura del barranco de Chimisay, parroquia de Güimar, 95 años antes de la conquista de Tenerife, alrededor del 1400.

Esta virgen es también la virgen de la colonización del continente americano. Las Islas Canarias por su ubicación entre el continente europeo y el continente americano, era una escala obligada para los marinos cuando navegaban hasta las Américas. Ellos pedían la bendición de la virgen de la Candelaria y fueron los que trajeron con ellos su historia a las Américas. Leamos el siguiente artículo que nos da más detalles:

____________________________________________________________________

El Teide

El Teide es un volcán situado en la isla de Tenerife (Islas Canarias, España). Con una altura de 3.718 metros sobre el nivel del mar y más de 7.000 metros sobre el lecho oceánico, es el pico más alto de España, el de cualquier tierra emergida del Océano Atlántico y el tercer mayor volcán de La Tierra desde su base, después del Mauna Loa y Mauna Kea, ambos en la isla de Hawaii.

Forma parte del Parque Nacional del Teide, declarado también Patrimonio de la Humanidad el 28 de junio de 2007 en Christchurch (Nueva Zelanda). Es además un espacio natural protegido en la categoría de Monumento Natural que encierra el complejo volcánico Teide-Pico Viejo, un gran estratovolcán de tipo vesubiano que aún se mantiene activo a tenor de las erupciones históricas ocurridas no hace demasiado tiempo (la última, la de Narices del Teide, en 1798) y las fumarolas que emite regularmente desde su cráter.

En la actualidad el Teide es considerado el monumento natural más emblemático de las Islas Canarias. También es un gran atractivo turístico que cada año atrae a millones de personas de diferentes lugares del mundo, de hecho el Parque Nacional del Teide es el Parque Nacional más visitado de España.

Para aprender más sobre este “gigante” vayamos a la siguiente página:
La siguiente canción sobre este increíble volcán Teide, fue escrita por el poeta y folklorista Vicente C. Hernández y se llama El Teide en la nube gris. Este tema ha sido interpretado por muchos folcloristas canarios. La primera que lo interpretó es la famosa cantante canaria Mary Sánchez y su conjunto Los Bandama:
La profesora Blanca de los Santos interpreta  El Teide en la nube gris en el Wray Theater de Rio Hondo College acompañada por el profesor de música Frank Accardo:
_____________________________________________________________________

Los instrumentos principales que se emplean en la música de Canarias:

1. El Timple el instrumento musical típico de Canarias.
El siguiente artículo nos ofrece más detalles sobre este instrumento, su origen, construcción, afinación y ejecutantes famosos:
Para aprender sobre la construcción y origen de este instrumento que algunos llaman “el padre del Ukelele”, veamos y escuchemos con atención los siguientes educativos videos:
Otro educativo artículo sobre el timple:
El próximo es un video en donde podemos ver y escuchar al extraordinario timplista Benito Cabrera interpretando un tema llamado Isa en FA (F major)

Instrumentos musicales autóctonos localizados a muchas millas de distancia pero hermanados por el oceano – No en vano las similitudes de un timple, un charango, un cavaquinho, un ukelele o un cuatro venezolano hacen que muchas personas de otras latitudes confundan sus orígenes.

El cavaquinho (Un instrumento portugués, encantador y muy portable) fué el padre del ukulele, los marinos portugueses los llevaron a los Mares del Sur y a la Indias Occidentales o América y las Hawaii están por ahí en medio. El cavaquinho, 4 cuerdas (diriamos que se asemeja en algunos aspectos al uke pero con cuerdas metalicas)

El Timple canario, que aunque ahora lleva cinco cuerdas y tiene una afinación similar al ukulele, salvo que la primera es un Re, originariamente tenía cuatro.
La tierra por excelencia del timple son las Islas Canarias, donde hay grandes tocadores de timple y grandes constructores.

El Charango Boliviano posee cinco cuerdas dobles y se utilizan tanto cuerdas de nylon como cuerdas de metal, dependiendo del estilo.

La afinación más conocida es MI, LA, MI, DO, SOL, aunque también hay otras afinaciones muy utilizadas según el tipo de charango.

El ukelele es un instrumento de cuatro cuerdas , utilizado como instrumento principal en la música de las islas Hawái, Tahití y la Isla de Pascua, aunque originalmente tenía cinco cuerdas.1 Es una adaptación del cavaquinho portugués creada en la década de 1880 en Hawái por inmigrantes portugueses. Posteriormente se difundió por la Polinesia Francesa y en la Isla de Pascua con un tallado más rústico, dando lugar al ukelele tahitiano o polinésico. En la Polinesia y en la Isla de Pascua no existían instrumentos de cuerda antes de los siglos XIX y XX, respectivamente, siendo el ukelele un instrumento reciente en la cultura de ambos lugares.

2.  El laúd

Laúd medieval                                                            Laúd español
El laúd es un instrumento de cuerda, concretamente de cuerda pulsada. Esto quiere decir que las cuerdas vibran tras ser pulsadas o punteadas por los dedos, produciendo el sonido. El origen de éste se remonta a la Edad Media, donde los juglares lo usaban para contar cuentos y transmitir las noticias con fondo musical.
Fue introducido en Europa gracias a la España invadida por musulmanes (Al-Ándalus).
Tuvo bastante éxito en los siglos XIV y XVII, pero su fama resurgió notablemente en el siglo XX.
Los laúdes que se encuentran en oriente y los laúdes medievales, renacentistas y barrocos poseen una caja de resonancia abombada, fabricada con duelas, o costillas longitudinales, o bien tallados a partir de un bloque de madera (pipa, laúd medieval). El laúd español, habitualmente usado en la tuna y en rondallas, tiene fondo plano y aros laterales, y pese a su nombre, no está emparentado con los laúdes antiguos, sino más bien con la bandurria.
3. La bandurria
bandurria
La bandurria es un instrumento de cuerda pulsada y pertenece a la familia del laúd español, no del laúd del Norte de Europa. La familia de este instrumento español es la familia del laúd español-bandurrias. En esta familia aparecen cinco instrumentos. A la bandurria tenor también se le llama laúd, pero realmente es un nombre popular. Se le llamaba nuevo laúd a principios del siglo XX porque sus formas y sonido quería recordar a aquel instrumento del Barroco, pero realmente no pertenecen a la misma familia de instrumentos. La bandurria tenor tiene una forma muy similar al laúd, pero con el mástil más corto y el cuerpo más redondeado, aunque el fondo del instrumento, como en la guitarra, es plano, al igual que el del laúd y a diferencia del laúd barroco, con el que no tiene parentesco, que está abombado.
En el próximo video podemos ver y escuchar todos los instrumentos típicos canarios mencionados. El conjunto Los Gofiones es uno de los más famosos de la música folklórica de las Islas. El tema musical se llama “Playa de Las Canteras”, una de las playas más conocidas de la isla de Gran Canaria. 

https://youtu.be/WndfNRdK7mw

c. Autores

http://riversueside.blogspot.com/2012/03/folclore-canario-palmero-sube-la-palma.html

d. Escuchar las canciones.

Los Sabandeños, una famosísima rondalla nos interpretan una de las tantas versiones de este alegre y popular popurrí canario:

Otro ejemplo:

(https://youtu.be/2bAKyofv1G8)

Otro ejemplo de este popurrí:

https://youtu.be/fmqnO8sGpQs

Dacio Ferrera fue uno de los más famosos cantantes del folklore canario. Escuchemos su hermosa voz y estilo en el siguiente video:

Ejemplo de El Timple canario, instrumento típico y esencial en la música folklórica de Las Islas Canarias. Domingo Rodríguez “El Colorado”es uno de los más reconocidos timplistas. Antonio Corujo y Ciro Corujo grandes cantantes y músicos canarios. Actuación en el teatro Pérez Galdós de la isla de Gran Canaria:

Isas al estilo de la isla de Lanzarote cantadas por Ico Arrocha, uno de los más famosos cantantes canarios de todos los tiempos. Esta grabación se realizó en el programa Tenderete. ¡Este programa se transmite por cable en los EE.UU y pueden encontrarlo también en YouTube!!!

El famoso Pasodoble Islas Canarias, himno de Canarias con vistas preciosas:

El famoso Pasodoble Islas Canarias, esta vez podemos ver los instrumentos musicales y ropa típica:

 

La próxima canción “El Teide en la nube gris” es un tema compuesto por Vicente C. Hernández. Este tema ha sido interpretados por los mejores solistas y grupos de Canarias. El que escucharemos es por Mary Sánchez, una de las más famosas folcloristas canarias y es la primera versión de esta hermosa canción  inspirada por el volván Teide, que se encuentra en la isla canaria de Tenerife. ¡Vicente C. Hernández, el autor de esta hermosa canción es el padre de la profesora Blanca de los Santos!

En el enlace que se encuentra abajo, la profesora Blanca de los Santos interpreta  El Teide en la nube gris en el Wray Theater de Rio Hondo College acompañada por el profesor de música Frank Accardo:
                                                                     https://youtu.be/W0N7ex75i7E
**********************************************************************************************

En el siguiente video podemos escuchar a la profesora Blanca de los Santos tocando el laúd español (segunda cannción en el video) acompañada por el profesor Frank Accardo. Este concierto tomó lugar en el Wray Theater de Rio Hondo College:

El próximo es un hermoso video con vistas de la isla de Gran Canaria y música de Los Gofiones:

https://youtu.be/82mliPJLM9w

***************************************************************************

Ejercicio para conversar en grupos sobre los videos en esta lección. (será asignado por la maestra)

En grupos, discutan lo que más les gusta de cada uno de los videos anteriores.

e. Los estudiantes cantan la canción. 

f. Reacción de la clase.

 Escribe un párrafo en el que expliques lo que sientes al escuchar y/o cantar la canción. En tu párrafo incluye contestaciones a las siguientes preguntas.

 ¿Qué sientes al escuchar la canción?  ¿te pone triste, contento/a?  ¿Por qué crees que te hace sentir de esa manera?  ¿Conocías algunas de estas canciones?  ¿Conocías a los cantantes de la película Acompáname?  ¿Te gustaría aprender a tocar el simple, el laúd o la bandurria o bailar una isa, malagueña o solía?

2. Vocabulario y gramática 

a. Lista de palabras nuevas:

Sustantivos: farola, palmero, palmerita, Virgen de Candelaria, manto, cumbre, Gomera, Teide, gigante, nieve, semblante, mantilla.

Verbos: alumbrar, tener, asomarse, solicitar, subir, decir, querer, llevar, poner, saber

Adjetivos: bonita, morena, azul, recolorada.

b.Traducción libre de la canción:

La farola del mar: “A lighthouse is a tower, building, or other type of structure designed to emit light from a system of lamps and lenses and to serve as a navigational aid for maritime pilots at sea or on inland waterways. Lighthouses mark dangerous coastlines, hazardous shoals, reefs, and safe entries to harbors; they also assist in aerial navigation.

Popurrí canario  (Popular medley from the Canary Islands, Spain)

Tonight, it doesn’t give off any light

the lighthouse by the sea,

Tonight, it doesn’t give off any light

because it does not have

any gas.

Because it does not have

any gas,

because it does not have

any gas.

Tonight, it doesn’t give off any light

the lighthouse by the sea.

Palmero ( a man from the island of La Palma, which means: The palm)

climb the palm tree

and tell the palmerita ( a young woman from La palma)

to come out to the window

that her love,

is asking for her,

that her love,

and tell the palmerita.

Virgin of Candelaria 

the prettiest one, the brown skinned one,

the one that lays her cape

from the highest mountain to the sands,

To the sands, “niña”,

to the sands,

Virgin of Candelaria

the prettiest one, the brown skinned one.

They say you are leaving,

they say you are leaving

to La Gomera (One of the islands of the Canary Islands)

they say you are leaving

they say your are leaving

but you are not taking me with you.

But you are not taking me

but you are not taking me

but you are not taking me,

they say you are leaving

they say your are leaving

to La Gomera.

All the “canarias” (women from the Canary Islands) are

like the Giant Teide (the famous volcano: Teide)

lots of snow on their face

and fire in their heart

all the “canarias are.

I want you to wear the white veil (or shawl)

I want you to wear the blue veil

I want you to wear the red one

I want you to wear the one you know

the one you know

the one you know,

I want you to wear the white vail

I want you to wear the blue vail.

c. Escribe 5 oraciones originales con las palabras del vocabulario. Puedes incluir palabras nuevas que aprendiste también en los artículos presentados en esta lección. Escribe por lo menos 5 oraciones.

d. Completa el espacio en blanco con la palabra o palabras que corresponda.  Fill in the black with the word that corresponds.

  1. Esta noche no _________ la farola del mar. 2. Sube a la ________.3. …y _______ en el corazón.  4. Porque no tiene __________. 5. Virgen de ___________.6. …la que __________ su manto…7. Dice que te vas para ___  ________.8. Dices que te vas pero no me __________.9. Quiero que te pongas ____ __________ blanca. 10. Quiero que te pongas la que ________tú.

e. Crea 5 preguntas usando las palabras del vocabulario. Luego contesta las preguntas usando oraciones completas. (Write 5 questions using the vocabulary words. Then answer the questions.)

Ejemplo: ¿Cómo se llama la virgen que se menciona en el popurrí? La Virgen se llama Virgen de Candelaria.

f. Sinónimos 

Busca 5 sinónimos de los sustantivos o verbos usados en el popurrí.

Ejemplo: mantilla> manto, mantón, capa, túnica, velo, toga.

g. Antónimos 

Busca 5 antónimos de los sustantivos o verbos usados en el popurrí.

Ejemplo: gigante> enano, diminuto

h. Curiosidades de la lengua.

La lengua guanche es conocida como “bereber canario” o “amazigh insular”. Se cree que se deriva de lenguas habladas en el norte de Africa por el pueblo bereber. Solamente quedan en la actualidad nombres propios, como nombres de personas y lugares. Algunos estudiosos de esta cultura guinche, dicen que la lengua se usó en algunos lugares hasta el siglo XIX. Existen piedras con grabados que muestran signos parecidos al alfabeto “tifinagh”, el cual proviene de Africa.

Durante la colonización de América por los españoles, mucha regiones de América fueron pobladas por gente de las Islas Canarias, que trajeron no solo sus vocablos españoles pero sus dialectos canarios, palabras que se usan en el hablar cotidiano de estas islas. Es sumamente interesante destacar la influencia y aportación al léxico de países latinoamericanos como Cuba, Puerto Rico, República Dominicana y Venezuela, especialmente, donde se usan estas palabras con el mismo significado y pronunciación. Estos vocablos, que en muchos casos se creen que  son una fusión de palabras portuguesas, castellanas y dialectos oriundos canarios, se han convertido en modismos regionales del español.

Escribir un párrafo en el que comentes qué has aprendido de esta información y qué te llama la atención, (10 oraciones mínimo)

Algunos ejemplos de palabras canarias y sus equivalentes:

Arrequintada (equivale a Muy lleno).

Bembas (equivale a Labio grueso o predominante).

Bregador (equivale a Luchador de ring).

Cabraloca (equivale a Mujer loca, mujer fuera de sus cabales o furiosa).

Cachimba (equivale a Pipa).

Cambao (equivale a Torcido, tener ideas torcidas o cambio de ideas).

Canarión (equivale a Persona de canarias).

Chalana (equivale a pequeña barca).

Desperecido (equivale a Agotado, cansado).

Enchumbar (equivale a Mojar).

Engurruñar (equivale a Arrugar).

Enralar (equivale a Contento).

Escobillón (equivale a cepillo).

Humacera (equivale a Borrachera o humo).

Jalar (equivale a Tirar).

Jarto (equivale a Harto).

Jeringarse (equivale a Obligar por circunstancia).

Machangada (equivale a Bobería).

Machango (equivale a Tonto).

Millo (equivale a Maíz).

Pegarse un perro (equivale a Tener mucha suerte en algo).

Piba (equivale a Muchacha).

Rodarse (equivale a Hacerse a un lado).

Ruín (equivale a Malo y de mala calidad).

Sorullo (equivale a Persona algo tonta).

Tino (equivale a Capacidad mental, acertar).

Tolete (equivale a masa para golpear).

Toletazo (equivale a Golpear con tolete).

Trancar (equivale a Cerrar la puerta).

URL del artículo: https://10palabras.com/palabras-canarias/
Fuente: Palabras canarias

URL del artículo: https://10palabras.com/palabras-canarias/
Fuente: Palabras canarias

i. Practiquemos (para practicar cuando escuchan la canción y para hacer la actividad en clase cuando la profesora la asigne.)

Mientras los estudiantes escuchan la canción, pueden ir identificando los verbos y sus tiempos. Ejemplo: que te pongas = tiempo presente de subjuntivo ( tú form)

3. TEPID-Análisis de los cantos populares estudiadas en esta lección siguiendo el TEPID

El Tepid es una guía básica para poder analizar los componentes principales de un texto, ya sea un poema, un cuento, una novela, o en este caso la letra (lyrics) de una canción. El análisis preliminar del Tepid comienza con una actividad en grupos y luego cada grupo presenta sus conclusiones a la clase. El análisis del Tepid es asignado como tarea a cada estudiante para ser presentado por escrito al profesor/ra.  Este trabajo escrito (Tepid) debe contener como mínimo un párrafo bien organizado y desarrollado para cada parte. (This Tepid must contain a minimum of one paragraph per part. The Tepid has 5 parts.

T for Tema (Main Theme orTopic)

Identificar el tema principal en una sola palabra o frase. Para llegar al tema principal los estudiantes se dividen en grupos para identificar primero las ideas que se presentan. Estas ideas se discuten y luego se escriben para compartir con la clase. De estas listas de ideas los alumnos priorizan hasta llegar a identificar la idea que sobresale en la canción. La idea más elaborada en la canción se convierte en El tema. Ejemplo: el amor, la soledad, la nostalgia.

E for Estructura (Structure) Analizar las partes que componen la canción. Una canción tiene una estructura básica de verso-estribillo. Pero hay que notar que las canciones son un arte diferente ya que son una combinación de música y poesía y son una expresión más libre en cuanto a la forma y al orden de sus componentes. La estructura de una canción puede variar drásticamente y ser muy original: tener la forma de una historia, un cuento, una carta, etc.

P for Personajes ( Characters- real or imaginary) Personas o cosas reales o imaginarias presentadas en el texto.  Considerar preguntas como: ¿De qué manera se presenta o se describe a este personaje o personajes?  ¿Cómo se relaciona el personaje con otros personajes? ¿Qué acciones toma este personaje para que la historia que se narra/canta se desarrolle? ¿Qué conflictos, tristezas, dudas, alegrías, etc.  enfrenta el personaje o personajes que analizas?( Characters- real or imaginary) Personas o cosas reales o imaginarias presentadas en el texto.

I for Ideas (Ideas) Ideas que se exponen en la canción. La idea principal, la más desarrollada se convierte en el tema de la obra.

D for Dicción : dicción oral y escrita. La dicción hace referencia a no solamente la forma de hablar sino también de cómo se dicen las palabras para evitar malos entendidos. Por lo tanto, trata del buen uso de la voz y la ortografía, utilizando las palabras correctamente para construir buenas oraciones. Es de suma importancia tener una buena dicción en empleos que requieren buena comunicación oral y escrita como por ejemplo en el campo del periodismo y la política, como así para las artes escénicas, (actores, cantantes, oradores) y comunicadores en general.

Como parte de la dicción se puede analizar la relación entre Forma y Fondo, las figuras literarias y el vocabulario.

Evaluación final de la actividad. (Completar por escrito y entregar con los ejercicios anteriores.)

En forma escrita, cada estudiante presenta una evaluación final de la actividad en su totalidad. (What the student has learned from the whole activity) El párrafo escrito debe contener por lo menos 10 oraciones bien desarrolladas. (The written should be a paragraph of at least 10 well developed sentences).

****************************************************************************************

Material suplementario 

 Investiga y escribe un párrafo sobre cada uno de los siguientes temas:

1. La conquista de Tenerife por parte de la Corona de Castilla en 1496.

2. El almirante británico Horacio Nelson intentó invadir y conquistar Santa Cruz ( la capital de Tenerife) en 1797.

3. La emigración de canarios a América en el siglo XVIII.

4. Las increíbles erupciones volcánicas que han tenido lugar en las Islas Canarias; El Teide.

Information about the Teide Volcano.

 Mount Teide is the third highest volcanic structure and most voluminous in the world after Mauna Loa and Mauna Kea in Hawaii.

Elevation: 3.718 metros ( 12,198 Ft)

https://images.search.yahoo.com/yhs/search;_ylt=AwrVq7GVuMRboz4AJHcPxQt.;_ylu=X3oDMTByNWU4cGh1BGNvbG8DZ3ExBHBvcwMxBHZ0aWQDBHNlYwNzYw–?p=el+teide&fr=yhs-Lkry-SF01&hspart=Lkry&hsimp=yhs-SF01____________________________________________________________________

Ejercicios culturales para practicar.  

Mapas para jugar. ¿Dónde está?:

https://es.educaplay.com/es/recursoseducativos/1180163/islas_canarias.htm

Capitales de provincias de España. ¿Dónde está?

https://mapasinteractivos.didactalia.net/comunidad/mapasflashinteractivos/recurso/capitales-de-provincias-de-espaa/be87dc2f-430c-40e6-8f47-2ba90972cd02

Más información sobre el Timple, sus orígenes y afinación: http://hispanismo.org/reino-de-las-canarias/5479-el-timple.html

Back To Top