“Canción con todos”

1.Información cultural:

La Nueva Canción Latinoamericana, conocida originalmente como Canción de protesta social, fue un movimiento musical que apareció a mediados de la década del 60 en varios países de Latinoamérica. Canción con todos es una canción compuesta en 1969 y considerada un clásico de El nuevo cancionero.

a. Título y letra de la canción: 

Canción con todos

Salgo a caminar
por la cintura cósmica del sur
piso en la región
más vegetal del tiempo y de la luz
siento al caminar
toda la piel de América en mi piel
y anda en mi sangre un río
que libera en mi voz su caudal.
Sol de alto Perú, rostro Bolivia, estaño y soledad un verde Brasil besa  mi Chile cobre y mineral; subo desde el sur hacia la entraña América y total pura raíz de un grito
destinado a crecer y a estallar.
Todas las voces, todas
todas las manos, todas
toda la sangre puede
ser canción en el viento.
¡Canta conmigo, canta
hermano americano
libera tu esperanza
con un grito en la voz!

Traducción

Song with all

I go to walk through the cosmic
Waist of the South
I set foot on the zone more vegetable of the
Wind and light
I feel while I walk all the skin of America
Over my skin
And it’s flowing in my blood a river that
In my voice he liberates his volume.
Sun from Alto Perú, face of Bolivia, tin and loneliness
A green Brazil, kiss my Chile, copper and mineral
I climb up from the South up to the core
America and total
Deep root of a cry destined to
Grow and to burst.
All the voices all,
All the hands all,
All the blood can be song in the wind
Sing with me, sing,
American brother
Set free your hope with a cry in your voice. ..
All the voices all,
All the hands all,
All the blood can be song in the wind
Sing with me, sing,
American brother
Set free your hope with a cry in your voice. ..

b. Origen. Canción con todos es una canción que llama a la unidad de las personas y países de Latinoamérica que tienen en común raíces y experiencias similares para lograr liberarse de conquistadores pasados, presentes y futuros. Por eso las Naciones Unidas nombró esta canción como el “Himno de Latinoamérica Es una canción con varios estilos. Al principio parece una canción/tango y luego cambia a un ritmo típico de la música folklórica de los países del Cono Sur, usando instrumentos tradicionales como la guitarra y mezclando contrabajo, batería y bongos. Un arreglo muy novedoso en ese tiempo.

Es curioso saber que el autor cantó esta canción por primera vez en Chile en una reunión con el presidente Eduardo F. Montalvo. En 1995 la volvió a cantar en la cumbre de Presidentes de Iberoamérica en Chile nuevamente, en donde los presidentes invitados como Fidel Castro (Cuba) Felipe González y el rey Juan Carlos I de España y otros la cantaron con el autor. En 2014 el presidente de Ecuador, Rafael Correa, propuso a Canción con todos como himno de la Unión de Naciones Suramericanas (Unasur)

c. Autores: La letra fue escrita por el poeta, letrista, escritor y locutor argentino Armando Tejeda Gómez Armando Tejada Gómez. El nació en la provincia de Mendoza, Argentina el 21 de abril de 1929 y falleció en Buenos Aires en 1992.  La música fue compuesta por Cesar Isella, un cantante, y autor de música folklórica argentina, nacido en la provincia de Salta, Argentina el 20 de octubre de 1938. Fue el descubridor y padrino de la hoy famosa cantante Soledad Pastoroutti. El fue una de las más importantes figuras del movimiento del Nuevo Cancionero. La cantante argentina Mercedes Sosa grabó esta canción en 1970. Ella es la más famosa exponente de esta canción. Muchos artistas internacionales la han cantado y grabado también. Otros ejemplos de interpretaciones de Mercedes Sosa se pueden escuchar en estos enlaces:

Ms. Sosa Sings Como la Cigarra (youtube.com)

More Videos of Ms. Sosa (youtube.com)

d. Importancia: Esta canción, “Canción con todos,” fue nombrada el “Himno de Latinoamérica.”

 Aquí podemos leer un interesante artículo sobre la importancia de “La Nueva canción” en la historia de la música de Latinoamérica. El artículo completo se puede encontrar en: https://demasiadasnoches.wordpress.com/2011/02/26/nueva-cancion-latinoamericana/  

“La canción de protesta social, posteriormente llamada Nueva Canción Latinoamericana, fue un movimiento musical que apareció más o menos al mismo tiempo –a mediados de la década del 60- en varios países de Latinoamérica. Es un género de creación poética y musical que apareció conectado con los movimientos de izquierda simultáneos y posteriores a la Revolución Cubana de 1959, con claros objetivos ideológicos y dentro del optimismo por el triunfo de Fidel Castro y el Che Guevara que habían obtenido en Cuba. Se buscaba crear conciencia, especialmente en la clase media y obrera, de la necesidad de un cambio radical de las estructuras socioeconómicas, presentando temas relacionados con la represión militar o la desigualdad social. También buscó fomentar un sentido de unidad latinoamericana en torno al objetivo común de despertar y movilizarse políticamente en torno de la elite y de los intereses de las corporaciones multinacionales, en particular las norteamericanas. La mayoría de esas canciones fueron escritas por intelectuales y artistas de clase media, muchos de ellos universitarios. El género se desplegó principalmente en Sudamérica, pero también fue cultivado en México, Nicaragua, El Salvador, y en menor medida, en el resto de Centroamérica. La Nueva Canción Latinoamericana se caracterizó por recurrir al folklore musical de cada región del subcontinente, pero con un espíritu abierto hacia la fusión y el desarrollo de nuevas formas. También ha recibido la influencia de la Música Popular española moderna, principalmente a través de Joan Manuel Serrat, del folklore blanco estadounidense, principalmente con Bob Dylan y Joan Báez, y del Jazz y el Rock. Ideológicamente la Nueva Canción se ha llegado a identificar con la música de protesta porque generalmente manifiesta un profundo rechazo por la intervención extranjera (militar, política o económica) en los países americanos, sin embargo, lo ideológico no se queda en esta posición de rechazo a lo extranjero, sino que se extiende a un profundo respeto por la vida de los obreros, los campesinos y los indígenas, todo esto a la par de un claro rechazo al imperialismo estadounidense y europeo, el consumismo y la desigualdad social. En Venezuela Alí Primera y Soledad Bravo han tenido una considerable difusión internacional. La Nueva Canción chilena ha tenido un desarrollo extraordinario, con obras de gran belleza poética y figuras altamente representativas, tales como Inti-Illimani, Quilapayún, Violeta Parra y Víctor Jara. En Argentina el movimiento se llamó Nuevo Cancionero y tuvo una presencia considerable, con cantautores tan reconocidos como Horacio Guarany, Atahualpa Yupanqui, Alberto Cortez, Facundo Cabral o Mercedes Sosa. En Uruguay las principales figuras fueron Alfredo Zitarrosa, Daniel Vigilen y Los Olimareños. Deben mencionarse también a Carlos y Enrique Mejïa Godoy, de Nicaragua; Los Jairas, de Bolivia; Amparo Ochoa y muchos más. La Nueva Canción fue censurada y prohibida por las dictaduras que se establecieron entre las décadas de los 60 y 80. Muchos de los artistas que integraban el movimiento fueron perseguidos y obligados al exilio, e incluso asesinados, como fue el caso de Víctor Jara. Con las caídas de las dictaduras en la década del 80, regresaron los artistas exiliados y tuvieron lugar grandes recitales históricos que se convirtieron en acontecimientos culturales en sí mismos.”

Escucha la hermosa canción Gracias a la vida de la famosa artista chilena Violeta Parra:

e. Escuchar la canción Canción con todos

En el video que sigue, la cantante Mercedes Sosa interpreta la canción:

Canción con todos-versión con varios artistas famosos:

f.  Cantar la canción.

Los estudiantes pueden elegir uno de los videos para aprenderla a cantar.

(Actividad de extra puntos: el estudiante puede grabarse o filmarse cantando o recitando la canción y enviarla al instructor para obtener puntos extras. Si la clase es en el campus, puede cantarla o recitarla en la clase)

2.Vocabulario y gramática 

a. Lista de palabras nuevas.

Sustantivos: cintura cósmica, región, vegetal, caudal, estaño, cobre, entraña y raíz.

Los verbos en tiempo presente que vamos a conjugar son: salir, andar, sentir, subir, pisar, crecer, estallar, destinar, liberar, poder, y ser

adjetivos: alto, verde, americano

Si encuentras algunas otras palabras que son nuevas para ti, agrégalas a la lista de vocabulario.

b. Ejercicio de traducción. 

En tus propias palabras, escribe en inglés un párrafo bien organizado y desarrollado explicando de qué se trata esta canción.  (In your own words, write in English a well organized and developed paragraph explaining what this song is about)

c. Escribe una oración (write a sentence) con cada una de las palabras del vocabulario-(total 8 oraciones): cintura cósmica, región, vegetal, caudal, estaño, cobre, entraña,y raíz.

d. Fill in the black with the word that corresponds. Completa el espacio en blanco con la palabra que corresponde.

  1. ______desde el sur…
  2. Toda la ______de América.
  3. ______a caminar…
  4. Que ______en mi voz…
  5. ______conmigo
  6. ______las voces…
  7. Pura _______de un grito.
  8. Sol de alto ______.

e. Crea 5 preguntas usando las palabras del vocabulario. Luego contesta las preguntas usando oraciones completas. (Write 5 questions using the vocabulary words. Then answer the questions.)

Ejemplo: ¿Cuáles son dos países que se mencionan en la canción? Dos países que se mencionan en la canción son: Chile y Bolivia.

f. Sinónimos y antónimos. Busca 3 sinónimos y luego da el antónimo.

Ejemplo: caminar- sinónimo >andar             

                                      antónimo> detenerse

g. Diminutivos. Escribe el diminutivo de las siguientes palabras:

Ejemplo: mano>manita. Cuidado con los sustantivos que terminan con la letra “z” ya que cambian la “z” a una “c”. Ejemplo: lápiz> lapicito

  1. Grito
  2. cintura
  3. luz
  4. viento
  5. canción

h. Curiosidades de la lengua. 

El siguiente artículo nos ofrece información sobre las diferencias regionales o dialectales de los países de Latinoamérica:

http://www.spanish-translator-services.com/espanol/articulos/espanol-latinoamericano.htm

i. Práctica. 

Escucha la canción nuevamente. Mientras escuchas la canción, ve identificando los verbos y sus tiempos. Ejemplo: ¡Canta conmigo, canta! = tiempo imperativo (command of Cantar- tú form).

Evaluación final (must be completed)

En un párrafo bien organizado y desarrollado escribe una evaluación final de la actividad en su totalidad. (What the student has learned from the whole activity-at least 8 well developed sentences).

_____________________________________________________________________________________________

                                                                     TEPID

3. Análisis de la canción siguiendo el TEPID:

El Tepid es una guía básica para poder analizar los componentes principales de un texto, ya sea un poema, un cuento, una novela, o en este caso la letra (lyrics) de una canción. El análisis preliminar del Tepid comienza con una actividad en grupos y luego cada grupo presenta sus conclusiones a la clase. El análisis del Tepid es asignado como tarea a cada estudiante para ser presentado por escrito al profesor/a. Este trabajo escrito (Tepid) debe contener como mínimo un párrafo bien organizado y desarrollado para cada parte. (This Tepid must contain a minimum of one paragraph per part. The Tepid has 5 parts.

T for Tema (Main Theme orTopic) 

Identificar el tema principal en una sola palabra o frase. Para llegar al tema principal los estudiantes se dividen en grupos para identificar primero las ideas que se presentan. Estas ideas se discuten y luego se escriben para compartir con la clase. De estas listas de ideas los alumnos priorizan hasta llegar a identificar la idea que sobresale en la canción. La idea más elaborada en la canción se convierte en El tema. Ejemplo: el amor, la soledad, la nostalgia.

Escribir un párrafo analizando el tema según se presenta en la canción.

Traducir el párrafo al inglés. Esta actividad se hace en forma individual y/o en grupo. 

E for Estructura (Structure) Analizar las partes que componen la canción. Una canción tiene una estructura básica de verso-estribillo. Pero hay que notar que las canciones son un arte diferente ya que son una combinación de música y poesía y son una expresión más libre en cuanto a la forma y al orden de sus componentes. La estructura de una canción puede variar drásticamente y ser muy original: tener la forma de una historia, un cuento, una carta, etc.

P for Personajes ( Characters- real or imaginary) Personas o cosas reales o imaginarias presentadas en el texto.  Considerar preguntas como: ¿De qué manera se presenta o se describe a este personaje o personajes?  ¿Cómo se relaciona el personaje con otros personajes? ¿Qué acciones toma este personaje para que la historia que se narra/canta se desarrolle? ¿Qué conflictos, tristezas, dudas, alegrías, etc.  enfrenta el personaje o personajes que analizas?

I for Ideas (Ideas) Ideas que se exponen en la canción. La idea principal, la más desarrollada se convierte en el tema de la obra. 

D for Dicción : dicción oral y escrita. La dicción hace referencia a no solamente la forma de hablar sino también de cómo se dicen las palabras para evitar malos entendidos. Por lo tanto, trata del buen uso de la voz y la ortografía, utilizando las palabras correctamente para construir buenas oraciones. Es de suma importancia tener una buena dicción en empleos que requieren buena comunicación oral y escrita como por ejemplo en el campo del periodismo y la política, como así para las artes escénicas, (actores, cantantes, oradores) y comunicadores en general. 

Como parte de la dicción se analiza la relación entre Forma y Fondo, las figuras literarias y el vocabulario.

_______________________________________________________________________

Material suplementario (¡para puntos extras!)

1.En el siguiente artículo, podrás aprender sobre los ritmos musicales más famosos del mundo hispano. Después de leerlo, escribe un párrafo de no menos de 10 oraciones mencionando algunos de los ritmos y sus características que te impactaron más:

http://www.webscolar.com/ritmos-musicales-famosos-de-america-por-paises

 

2.Mapas de Sudamérica. Busca la ubicación de los países mencionados en la canción y las provincias en donde los autores y cantante Mercedes Sosa nacieron. 

Después de estudiar los mapas, dibuja el mapa político de Suramérica, colocando los países y sus capitales. 

Ejercicios culturales para practicar.  (Cultural exercises to practice)

¿Dónde está?

Mapas para jugar.

https://mapasinteractivos.didactalia.net/comunidad/mapasflashinteractivos/recurso/paises-de-america-del-sur/55343e4e-621e-4bba-8f37-ba956a6fd5ca

___________________________________________________________________________

Back To Top